Нажимая "Хорошо", вы соглашаетесь на сохранение файлов cookie на вашем устройстве для улучшения навигации по сайту, анализа использования сайта и помощи в наших маркетинговых усилиях.
Итак, интернет-слэнг. У нас есть несколько аббревиатур, которые часто используют носители языка, и такие аббревиатуры часто вводят в ступор людей, которые только начали изучать английский, потому что они начинают говорить на каком-то странном инопланетном языке. Но на самом деле сегодня я вам расскажу, как эти странные 3-4 буквы, на самом деле что они означают и в принципе почему они становятся такой важной частью нашей жизни. И бывает то, что такой интернет сленг уже переходит в реальную жизнь Такие, как много слышали людей слово LOL, RUFFLE или ASAP Кто-то говорит, да, что же они значат? Давайте более детально уточним Такие фразы, на самом деле, вы можете использовать Вот с 1 до 9 вы можете использовать уже в реальной жизни Но не сокращая их, да а уже говорить полностью структурированные красивые фразочки. Итак, поехали. In my opinion, что значит по моему мнению? Я считаю, это IMO. Дальше. I don't care, мне плевать, мне вообще пофигу. I-D-C Just kidding, J-K Да, просто шучу. Thanks, T-H-X Вот так часто говорят британцы. Never mind, забей. Забудь то, что я сказала Never mind On my way Я собираюсь Я уже на пути к тебе O-M-W Please – это плюс Всё знаю, да? By the way – это уже не то By the way переводится как Кстати говоря По дороге, да? Пока я не забыла By the way, do you have money? I don't know Я не знаю
For real, что значит ты серьезно, это f r, дальше be right back, я сейчас буду, буду через секунду, да, прямо одну минуточку, be r b laugh out loud, это как раз таки сокращение нашего lol, смеюсь просто в голос, loud, громко
You Only Live Once. Это уже название просто для шапки профиля, ��а, в Инстаграме. Фраза «Ты живешь только один раз». YOLO, как многие говорят, as soon as possible, часто используются в рабочей сфере, как можно скорее, как можно так сразу. S-S-A-S-A-P To be honest, т-б-х, честно, если честно.
Например, to be honest, I don't like this dress, sorry, да, to be honest Кстати, H мы не читаем, да, не honest, а honest Дальше, rolling on the floor laughing, просто кручусь на полу от смеха, это ruffle Talk to you later, T T U L, позже поговорим И what the hell? Что за черт, какого черта? Это O W, S
Или как мы говорим в простонародье, What the fuck, yes? Также внизу у вас есть ответы на викторины о фильмах. Пожалуйста, проверьте себя, и посмотрите, как эти фильмы называются. Некоторые фильмы называются вообще по-другому, как переводят в нашем русском монтаже. Например, такие фильмы, как... Например...
Например, the planet of apes, что в переводе планета обезьян, но не monkeys, а приматы apes. The planet of monkeys. Ну, люди вас поймут, но, скорее всего, исправят это, да? Поэтому будьте знакомы особенно с названиями фильмов, ведь когда дело пойдет о фильмах, которые вы посмотрели, или когда вы захотите что-то обсудить, вам нужно будет вспомнить, как это вообще фильм называется. Удачи!