Cookies

🍪 En cliquant "Ok", vous acceptez le stockage de cookies sur votre appareil afin d'améliorer la navigation sur le site, d'analyser l'utilisation du site et de nous aider dans nos efforts de marketing.
Audio
Texte
Taey 1052d
Taey
1
9
Copier le lien sur la publication
 
Sir Charlo
 
Sir Charlo
 
Sir Charlo
 
Sir Charlo
 
Sir Charlo
 
Taey
 
LetsThink
 
Sir Charlo
 
Sir Charlo
 
Ibrahim 1052d
Ibrahim
1
Répondre
Copier le lien sur la publication
Ibrahim 1052d
Ibrahim
Répondre
Copier le lien sur la publication
Ibrahim 1052d
Ibrahim
13
Copier le lien sur la publication
 
Ibrahim
 
Ibrahim
 
Ibrahim
 
Utilisateur supprimé
 
LetsThink
 
LetsThink
 
Utilisateur supprimé
 
Utilisateur supprimé
3
Copier le lien sur la publication
 
Utilisateur supprimé
 
Utilisateur supprimé
 
Utilisateur supprimé
 
Miss 1051d
Miss
Répondre
Copier le lien sur la publication
Ajoutez un commentaire
Hello everyone, this is Jones the Baptist. I hope you're having a great day today I want to bring to everyone's attention that the deity the god of Islam is Satan And there's proof in their own Quran that he is saying because in Surah chapter 3 verse 54 and surah 830 they both say the same thing but they the Jews were deceptive and Allah was deceptive for a lot is the best of deceivers so right here Clearly it says that Allah is the best deceivers some translations say that he's the best of planners or the best of schemers But that's a mistranslation because if you look in Arabic lexicons They use that word Makkari or macaroon as deceit or guile It's always a negative connotation and Lane's lexicon Edward Williams Lane's his Arabic English lexicon. He translated as deceive An Arabic dictionary is translates as deceive Google Translate Babylon calm Arab eyes You know a bunch of sources that prove that the word they use in the Quran means to deceive Now if you're still after this saying oh, no, it meant plan or scheme even with that the context is negative because if you go to surah for 157 Says and because they're saying we slew the Messiah Jesus son of Mary Allah's messenger They slew him not nor crucified him, but it appeared so unto them So Allah is making something appear unto people that is not true If I make something appear unto you, but it's not actually that that means I'm lying to you. That means I'm deceiver So I don't know Who's worse Allah is saying or are they the same?
4
31
Copier le lien sur la publication
So what you're proposing, Jones, in conclusion, is a grammatical impossibility. An absolute impossibility that you cannot circumvent. And even meaningfully and contextually, if we take the entirety of that verse, your conclusion is still baseless. Because it says within the verse that there can only be one Ilah, one Deity. And we know that that's Allah. It can't be Jesus. Jesus does not function as the Lord here.
3
Copier le lien sur la publication
Transcription...
Répondre
Copier le lien sur la publication
Transcription...
Répondre
Copier le lien sur la publication
Transcription...
Répondre
Copier le lien sur la publication
Ajoutez un commentaire
Follow Us
© Stereo, 2026
Ne ratez rien !
Les personnes sur Stereo sont les premières à en parler
Let’s go!