🍪 En cliquant "Ok", vous acceptez le stockage de cookies sur votre appareil afin d'améliorer la navigation sur le site, d'analyser l'utilisation du site et de nous aider dans nos efforts de marketing.
Итак, интернет-слэнг. У нас есть несколько аббревиатур, которые часто используют носители языка, и такие аббревиатуры часто вводят в ступор людей, которые только начали изучать английский, потому что они начинают говорить на каком-то странном инопланетном языке. Но на самом деле сегодня я вам расскажу, как эти странные 3-4 буквы, на самом деле что они означают и в принципе почему они становятся такой важной частью нашей жизни. И бывает то, что такой интернет сленг уже переходит в реальную жизнь Такие, как много слышали людей слово LOL, RUFFLE или ASAP Кто-то говорит, да, что же они значат? Давайте более детально уточним Такие фразы, на самом деле, вы можете использовать Вот с 1 до 9 вы можете использовать уже в реальной жизни Но не сокращая их, да а уже говорить полностью структурированные красивые фразочки. Итак, поехали. In my opinion, что значит по моему мнению? Я считаю, это IMO. Дальше. I don't care, мне плевать, мне вообще пофигу. I-D-C Just kidding, J-K Да, просто шучу. Thanks, T-H-X Вот так часто говорят британцы. Never mind, забей. Забудь то, что я сказала Never mind On my way Я собираюсь Я уже на пути к тебе O-M-W Please – это плюс Всё знаю, да? By the way – это уже не то By the way переводится как Кстати говоря По дороге, да? Пока я не забыла By the way, do you have money? I don't know Я не знаю
For real, что значит ты серьезно, это f r, дальше be right back, я сейчас буду, буду через секунду, да, прямо одну минуточку, be r b laugh out loud, это как раз таки сокращение нашего lol, смеюсь просто в голос, loud, громко
You Only Live Once. Это уже название просто для шапки профиля, да, в Инстаграме. Фраза «Ты живешь только один раз». YOLO, как многие говорят, as soon as possible, часто используются в рабочей сфере, как можно скорее, как можно так сразу. S-S-A-S-A-P To be honest, т-б-х, честно, если честно.
Например, to be honest, I don't like this dress, sorry, да, to be honest Кстати, H мы не читаем, да, не honest, а honest Дальше, rolling on the floor laughing, просто кручусь на полу от смеха, это ruffle Talk to you later, T T U L, позже поговорим И what the hell? Что за черт, какого черта? Это O W, S
Или как мы говорим в простонародье, What the fuck, yes? Также внизу у вас есть ответы на викторины о фильмах. Пожалуйста, проверьте себя, и посмотрите, как эти фильмы называются. Некоторые фильмы называются вообще по-другому, как переводят в нашем русском монтаже. Например, такие фильмы, как... Например...
Например, the planet of apes, что в переводе планета обезьян, но не monkeys, а приматы apes. The planet of monkeys. Ну, люди вас поймут, но, скорее всего, исправят это, да? Поэтому будьте знакомы особенно с названиями фильмов, ведь когда дело пойдет о фильмах, которые вы посмотрели, или когда вы захотите что-то обсудить, вам нужно будет вспомнить, как это вообще фильм называется. Удачи!